catàleg de venda disponible


poesia sèrie CULIP

Hi hem posat CULIP en tant que accident salvífic de navegants, el més llevantí del Pirineu, on a set pams del rompent brolla l'aigua dolça de Roda. Navegants o lectors, tant se val.


@ disseny de col·lecció, Roser Bover
@ disseny de col·lecció, Roser Bover

 

poesia sèrie CULIP, 30

 

Drap humit. Kim Bover

 Dibuixos de Laia Bedós Bonaterra

84 pàgines

PVP. 18 euros

ISBN. 978-84-89885-82-0

 

 

 

 

Kim Bover (Viladamat, 1948)

Arquitecte, urbanista i dissenyador. S’ha format a les universitats de Navarra i la Politècnica de Barcelona. Ha treballat durant més de quatre dècades amb els seus socis i amics de KGB, Enric Bayona i Carles Garrido. Junts, han estampat llegendes damunt el paper i han col·laborat en diversos projectes amb el professor Aldo Rossi. Durant aquests anys d’ofici, des del seu obrador han volgut crear un laberint esbossant paisatges, conscients del verd de la fulla, de l’olor del fenc acabat de dallar i del so del còdol quan rossola en el trencant de la platja.

 

Drap humit és un endinsament íntim en un atzucac del fugir i tornar de l’atzur des de les muntanyes altes que s’ajacen a mar; en aquest cas, és un trajecte que ha volgut compartir amb Laia Bedós Bonaterra a través de les seves pintures.

 

Laia Bedós Bonaterra (Blanes, 1975)

Doctora en Belles Arts per la Universitat de Barcelona. Com a artista, ha exposat en diverses sales del país (Barcelona i Girona) i de fora, com ara Bilbao, París, Còrdova, Aix en Provance o Sao Paulo, entre d’altres... Aquestes pintures fan part de les seves últimes creacions: es tracta de la interiorització en aquest atzucac en un dels trams essencials viscuts pel poeta, compartides i estampades en aquests poemes de Drap humit.

 

Drap humit

18,00 €

16,00 €

  • disponible
  • Temps d'enviament 1 - 5 dies

 

poesia sèrie CULIP, 28

 

 

És tot el que tenim. Aleksander Kúixner

 

 104 pàgines

PVP. 16 euros

ISBN. 978-84-89885-72-9

 

 

Aleksander Kúixner (Leningrad 1936)

Entre els poetes russos actuals, Aleksander Kúixner ocupa una posició privilegiada: deixeble d’Anna Akhmàtova i amic de Joseph Brodsky, Kúixner és considerat l'últim hereu de l’escola poètica acmeista i el màxim representant viu de la llarga tradició clàssica en la poesia russa, que comença amb Puixkin i dura fins als nostres dies.Al llarg de la seva trajectòria literària, iniciada en la joventut, ha publicat dinou poemaris, onze llibres de poesia infantil i 4 reculls d’assaigs, alguns dels quals han estat traduïts a l’anglès, el francès, l’alemany, l’italià, el neerlandès, el japo­nès, l’hebreu, el búlgar i el txec.

 

Xènia Dyakonova tradueix i aplega en aquesta antologia els poemes més coneguts i carac­te­rís­tics del poeta, escrits al llarg dels anys. La seva poesia combina una estructura formal aparent­ment rígida –rima i mètrica en tots els poemes, i estrofes gairebé sempre regulars de quatre versos–  amb una diversitat i ductilitat extraordinàries del to que dóna vida i moviment a aquesta estructura; un to que tant pot ser juganer i col·loquial com greu i profund. Però sempre, sigui quin sigui el tema o l’atmosfera del poema, hi ha una manera d’entonar, una mena de fraseig àgil i harmoniós que reconeixem de seguida com a kuixnerià. Els poemes d’aquesta antologia traspuen malenconia enmig del record d’una bellesa encara possible. Hi ha el pas del temps i de les estacions de l’any, i també el pas d’un món antic, sempre contemplat a través de la mentalitat d’un home modern, a un altre món més proper, de vegades amb referències culturalistes, però sovint lligat a les emocions senzilles i les coses quotidianes que llueixen entre ombres, entre l’ardor d’aquestes ombres, com les espatlles nues de l’amor. Un món on es podria ser feliç, malgrat que aquest món sigui tot una ferida. Una veu que ens permet tocar l’altra banda de la Terra. El poeta té raó quan afirma: és tot el que tenim, i amb això basta.

És tot el que tenim

16,00 €

14,00 €

  • disponible
  • Temps d'enviament 1 - 5 dies

 

poesia sèrie CULIP, 29

 

 Tanta terra. Pere Pena

 18è Premi Màrius Torres de Poesia 2103

112 pàgines

PVP. 16 euros

ISBN. 978-84-89885-75-2

 

 

Pere Pena (Serós, 1962). Poeta i assagista, és doctor en filologia i catedràtic de llengua i literatura a l’institut Màrius Torres de Lleida. Com a poeta ha publicat Plom a les ales (premi Vicent Andrés Estellés, 2002), Fragments del discurs (premi Joan Teixidor, 2005) i Digueu el meu nom (2008). També ha publicat l'antologia sobre la poesia de José Agustín Goytisolo, Poeta en Barcelona (1997) i l’assaig Generació L. Els fills de la reforma educativa (2005). És autor del llibret d’òpera infantil La gàbia daurada (2007).

 

La nit encesa recorre el poemari de Pere Pena, «llum i foscor com dues mans / apilant la terra i gots daurats i ganivets». Una poesia d’imatges poderoses, amb paraules com flames que s’atrapen en el temps de les cireres, com els cossos devorats a les fosques. La fam dels ulls que tot ho encén amb la seva mirada malenconiosa, com qui contempla una pel·lícula d’antics amors, quan la memòria crema i la vida va passant, encara amb la set als llavis. Quan ja només ens resta el «tacte i l’escalfor d’una mica de sol contra tota promesa».

Tanta terra

(amb un obsequi de la casa)

16,00 €

  • disponible
  • Temps d'enviament 1 - 5 dies

 

poesia sèrie CULIP, 27

 

Quest. Víctor Sunyol

Epílegs d'Antoni Clapés i Jordi Marrugat

108 pàgines

PVP. 16 euros

ISBN. 978-84-89885-71-4

 

 

 

Quest  és un viatge de recerca infinita des de l'esquerda del dir; viatge circular o laberíntic que sempre recomença, posant a prova els límits del llenguatge. Amb paraules del mateix poeta, aquest llibre tanca el camí iniciat a Stabat a partir de la consciència de desert, de no poder dir. En aquest cas, la veu poètica és la del cavaller («de pas / cap a / on / mai / potser») que sap que la seva questa és impossible (no hi ha greal) i que mai no arribarà, però que no pot deixar de moure’s, amb la mirada gairebé a càmera lenta i el seu llenguatge fragmentari fet de partícules elementals; i mentre mira de tornar la paraula al silenci de l'origen, tan sols pot balbucejar comment dire, com Beckett. «Territori final, la llengua; feta amb les restes d’un naufragi, el precari refugi del nòmada», ha dit Víctor Sunyol en parlar de la seva poètica, una de les més originals en poesia catalana. La seva questa té l'alè dels ecos llunyans d'algun naufragi i la melodia dels càntics sagrats. «Un lloc que malda / en / pel / cant».

Quest

16,00 €

14,00 €

  • disponible
  • Temps d'enviament 1 - 5 dies

 

Poesia sèrie CULIP, 26

 

La runa de la veu. Carles Camps Mundó

64 pàgines

PVP. 13 euros

ISBN. 978-84-89885-68-4

 

 

 

 

Carles Camps Mundó (Cervelló, Baix Llobregat,1948)

Què en queda, de la paraula que vol conjurar la mort? Només la insuficiència del poema? L’autor es fa aquesta pregunta de la mà d’aquell Stéphane Mallarmé incapaç de trobar la dicció necessària per dir la pèrdua del seu petit fill Anatole. Una temptativa finalment abandonada. Perquè, què en queda, de la paraula en aquesta lluita? «Cap símbol basta, cap imatge». Només fragments d’una suma impossible: esberles, vestigis, sintaxi descomposta com a memòria... Des de sempre, el poeta vol atrapar el temps amb el llenguatge. Però l’empenta pròpia de la vida viva l’obliga a la iconoclàstia. Per això al llarg del poemari que el lector té a les mans ressona la pregunta de si és possible viure sense pretendre instaurar amb la paraula allò que està destinat a ser tan sols «la runa de la veu»: viure únicament com a fugacitat, en la dialèctica presència/absència que ens acosta cada cop més a la llum crepuscular. «Hi ha temps que resplandeixen tèrbols».


 

poesia sèrie CULIP, 25

 

Cavada pell. Roger Costa-Pau 

104 pàgines

PVP. 14 euros

ISBN. 978-84-89885-67-7

 

 

 

 

Roger Costa-Pau (Barcelona, 1966)

Un món intens, imprevist, càlid i sensual és possible. El reflex d’un paisatge, alhora exterior i interior, s’insereix en la pròpia arrel del sentiment i del cos revifant un foc àugur, amb la mirada més enllà, prop de la línia roja on potser hi niarà l’amor. I la paraula poètica, plena i viva al tacte, és invocada i proferida des del dedins; és portada pel vent càlid i per l’aigua fins a la terra-pell cavada, «a l’hora de l’espiga plena». El poeta es val del fragment com a fractura abismal del llenguatge o com a ruptura del silenci, tal com deia Giuseppe Ungaretti, i deixa la seva empremta trencant la sintaxi i potenciant la intensitat lírica d’aquests versos que es mouen amb uns ritmes propis. Un recorregut màgic per fragments de pell cavada i pels instants fugitius que tan sols l’amor i l’estremiment de la paraula poètica poden arrencar al temps... L’escriptura és «l’acte imminent de ser en el desig: el camp des de l’arrel».

Cavada pell

14,00 €

12,00 €

  • disponible
  • Temps d'enviament 1 - 5 dies

 

poesia sèrie CULIP, 24

 

Antologia de Spoon River

Edgar Lee Masters

traducció de Jaume Bosquet i Miquel Àngel Llauger

(edició bilingüe)

580 pàgines- PVP. 25 euros

 

 

 

Edgar Lee Masters (Garnett, Kansas 1868- Melrose Park, Illinois 1950)

 La presència del llibre en el nostre àmbit comunicacional no ha anat més enllà, per les notícies que tenim, d’un grapat de poemes traduïts per Agustí Bartra i publicats en antologies de la poesia nord-americana i d’algunes produccions escèniques recents basades en una selecció dels personatges de l’obra. Aquest ressò escàs és de mal d’explicar si es té en compte la consideració general de Spoon River Anthology, d’Edgar Lee Masters, com un dels grans clàssics de la poesia nord-americana i, per extensió, de la poesia en llengua anglesa.

 

 Llegiu l'article que va escriure Eva Vàzquez quan va aparèixer el volum.

(El Punt Avui, 24/06/2012). enllaç: http://www.elpuntavui.cat/noticia/article/5-cultura/19-cultura/553604-un-poble-de-difunts-xerraires.html

Antologia de Spoon River

(amb un obsequi de la casa)

25,00 €

20,00 €

  • disponible
  • Temps d'enviament 1 - 5 dies

 

 poesia sèrie CULIP, 23

 

L'arquitectura de la llum

Antoni Clapés

114 pàgines

PVP. 14 euros

 

 

 

 

 Antoni Clapés  (Sabadell, 1948)

L'arquitectura de la llum és un camí xifrat d’accés a l’essència de les paraules i la creació poètica; un intent d’abastar la paraula poètica en tot el seu silenci, en tota la seva revelació. I la paraula, a voltes nua i isolada, a voltes immersa en petits poemes en prosa, anhela la llum i vol traspassar el silenci o, més aviat, penetrar en el propi silenci de les coses. La depuració poètica i l’experimentació amb la forma, amb un ús dels espais en blanc i els símbols gràfics de manera gairebé hipnòtica, teixeixen una xarxa de sentits que erigeixen tot un món: el camí cap a la casa de la llum, el silenci i l’ésser; just a la llinda de la paraula. Un fragment de llum encén l’enigma. I aquesta llum mostra el camí de l’escriptura. “I escrius –i t’escrius– com si tot en depengués.”